Pastor, Anciano, Obispo
El artículo previo exploró la preferencia general bíblica de tener una pluralidad de liderazgo. Funcionamos mejor cuando trabajamos juntos. La frase antigua “es solitario en la cima” no tiene que ser el caso. Tal vez el modelo que lo pone a uno en la cima, solo, es el problema. Puedes regresar a ver ese artículo aquí para refrescar tu memoria. Aquí seguiremos hacia adelante para llegar a una respuesta. Antes de que finalmente hagamos el caso a favor de una pluralidad de liderazgo en cada iglesia local en el Nuevo Testamento, debemos asegurarnos de que todos estamos en la misma página. El contexto de la iglesia moderna causa confusión. Necesitamos saber lo que el Nuevo Testamento dice sobre pastores. También necesitamos entender lo que dice sobre ancianos y obispos. Al analizar más de cerca, encontramos que los términos neotestamentarios “pastor”, “anciano” y “obispo” hablan del mismo rol en la iglesia local.
Definiciones básicos de los primeros 3 términos
Pastor. El término griego correctamente tiene el sentido de ser “pastor de ovejas.” La idea detrás de este término viene de la enseñanza misma de Jesús en Juan 10, y pasaje similares, donde compara a Sus seguidores con una manada de ovejas. Aquellos a quienes se les ha encargado cuidar una manada de ovejas son llamados pastores. Por ende, aquellos cuyo cargo es el cuidado de los seguidores de Jesús son como pastores.
La rica metáfora atrae nuestra atención. Se refuerza en el intercambio entre Jesús y Pedro en Juan 21. Jesús le da el cargo a Pedro de cuidar a Sus ovejas (de Jesús). Aquellos quienes pastorean a la iglesia cuidan de las ovejas de Jesús. La metáfora del pastor también se utiliza en el Antiguo Testamento en referencia a los líderes espirituales de Israel (ver Ezequiel 34 para una fuerte reprehensión de pastores infieles).
En referencia a los líderes de la iglesia, el sustantivo “pastor” (poimen) solamente aparece una vez, en Efesios 4:11. Hay debate sobre si el versículo debe ser interpretado como una exposición de cuatro oficios, terminando con “pastores-maestros”, o de contener cinco oficios, haciendo de “pastores” y “maestros” dos funciones u oficios distintos. Me inclino hacia el primero, pero recomiendo leer más sobre el tema. Incluiré algunas referencias más abajo. De cualquier manera, sigue siendo el único versículo que menciona al liderazgo de la iglesia con el sustantivo “pastores”.
La metáfora pastoral también se ve en dos pasajes neotestamentarias más. En Hechos 20:28, se les hace un llamado a los líderes de la iglesia a “pastorear” la iglesia. El verbo usado es poimaino. Se refiere a la acción de cuidar de una manada. El lenguaje aquí apunta de vuelta a la idea del centinela en Ezequiel 33 y la idea pastoral en Ezequiel 34. Al liderazgo de la iglesia se le carga con fielmente advertirle a la iglesia sobre maestros peligrosos, denominados “lobos”. De manera parecida, 1 Pedro 5:2 incluye el mismo verbo en modo imperativo. La instrucción de Pedro parece pasarle el batón del cargo que recibió de Jesús mismo (Juan 21:15-17). Si estás leyendo ciertas versiones de la Biblia, como la NVI, puede que estés pensando de otros pasaje que le habla a los pastores de la iglesia. Regresaré a ese en un minuto, si me acompañan un rato más.
Anciano. La palabra “anciano” se traduce del griego, presbuteros. Algunos grupos cristianos han elegido transliterar (en vez de traducir), resultando en la palabra “presbiterio”. La idea de los acianos como líderes tiene una profunda historia en la Biblia. En el artículo previo, vimos cómo los ancianos de Israel fueron elegidos como líderes de grupos más pequeños. Después, vimos que setenta ancianos fueron elegidos por Dios como asistentes para Moisés. Los ancianos ejercían liderazgo en pueblos y villas en Israel antiguo (ver Rut 4:10, por ejemplo). Aunque la palabra literalmente solo se refiere a una edad avanzada, llegó a ser asociada con el oficio de liderazgo el cual generalmente ejercían los adultos mayores en sus comunidades. Esto es similar a la etimología del término “senador”. El término “anciano” se usa más frecuentemente en referencia al liderazgo de la iglesia que la idea pastoral, la cual fue vista en tres pasajes.
La palabra “ancianos” se usa en varios contextos en el Nuevo Testamento. El primer uso del término “ancianos” en el Nuevo Testamento en referencia al liderazgo de la iglesia es en Hechos 11:30, donde se envía una ofrenda a la iglesia de Jerusalén. La ofrenda le es dada a los ancianos, los líderes de aquella iglesia. Los mismos ancianos están con los apóstoles en Hechos 15, cuando la iglesia se junta para debatir el problema de los conversos gentiles y de la ley de Moisés, y a través del resto de Hechos. En Hechos 14:23, Pablo y Bernabé apuntan ancianos en los pueblos que previamente habían visitado en su viaje evangelístico misionero. En Hechos 20:17, cuando Pablo llama a los líderes de la iglesia en Éfeso, pide que vengan los ancianos.
En otras partes del Nuevo Testamento, Pablo se dirige al tema de respeto apropiado hacia ancianos en 1 Timoteo 5:17. Aquí, Pablo hace la distinción entre ancianos que sostienen un oficio de autoridad, y gente anciana en la iglesia. Por lo menos algunos de esos acianos participan de la predicación y enseñanza. En Tito 1:5, Pablo encomienda a Tito con instalar ancianos en todas las ciudades en Creta. Los ancianos de la iglesia son aquellos a quienes se les llama para visitar a los enfermos en Santiago 5:14. Finalmente, se dirige 1 Pedro 5:1-5 a los ancianos quienes han sido llamados a liderar de una manera que específicamente honra a Cristo.
Obispo. Esta palabra se translitera de la palabra griega episkopos. Una iglesia con liderazgo episcopal es liderado por obispos. El significado básico de la palabra es “supervisor”. Dada la carga por connotación religiosa atada a la idea de obispos, muchos prefieren la idea del supervisor o superintendente. Se hace referencia al liderazgo de la iglesia más o menos frecuentemente con esta palabra.
El primer uso de la palabra “supervisor” en el Nuevo Testamento está en Hechos 20:28. Los supervisores no habían tomado el rol para sí mismos, sino que se les había otorgado ese rol por el Espíritu Santo, habiendo sido encomendados a estar alertas para proteger a los miembros de la iglesia de maestros falsos. Filipenses 1 dirige la carta a la iglesia, incluyendo ss supervisores y diáconos. Aún no hemos visto el tema de los diáconos aquí, porque no parecen tener un rol de liderazgo espiritual ni enseñanza en el Nuevo Testamento. Las listas de requerimientos en 1 Timoteo 3:2 y siguiente y en Tito 1:7 y siguiente son para los supervisores. Finalmente, 1 Pedro 5:2 usa un verbo estrechamente relacionado, episkopeō, como un participio describiendo el trabajo del líder.
Tres términos, un oficio
Si has estado manteniendo la cuenta, habrás notado que combinaciones de los tres términos se usan en dos pasajes. En Hechos 20:17, Pablo llama a los ancianos de la iglesia de Éfeso. Cuando llegan y se dirige a ellos, les dice a estos ancianos que el Espíritu Santo los ha hecho supervisores de la grey. Se describe su trabajao como pastorear a la grey. Así que, en Hechos 20, los ancianos soon obispos, y pastorean a la iglesia.
En 1 Pedro 5:1-5, Pedro se dirige a los líderes de la iglesia, a quienes llama ancianos. Deben pastorear a la iglesia mediante la supervisión. Nuevamente, tenemos los tres términos. No se usan para distinguir entre roles. Más bien, se usan de manera que los roles se combinan.
Noten esto. En los únicos dos pasaje que usan los tres términos, las mismas personas son ancianos, supervisores y pastores. No hay un obispo regional con ancianos bajo su mando. No hay un pastor acompañado por un panel de ancianos. Los tres términos aparecen de manera intercambiable. Se refieren al mismo grupo de personas. Hay un poco de flexibilidad sobre si un dado término se usa como sustantivo o verbo. No obstante, las ideas están presentes y se refieren al mismo liderazgo.
Nótese también que en Tito 1, a Tito se le dice que debe nombrar ancianos en 1:5, pero le dan los requerimientos para supervisores en 1:7. Lo más probable es que Pablo usa el término anciano y supervisor intercambiablemente, tal como lo hizo en Hechos 20. Tendría poco sentido que Pablo de requerimientos para un oficio diferente.
Filipenses 1:1 puede ser sorprendentemente informativo, siendo una introducción corta. Pablo se dirige a la iglesia local y sus dos oficios. El oficio de obispo es el oficio de liderazgo espiritual. El oficio de diácono probablemente es un oficio dedicado a las necesidades físicas de la iglesia (ver Hechos 6). ¿Dónde están los ancianos? ¿Fue un error de omisión? No. Cuando Pablo habló con los supervisores, no estaba excluyendo a los ancianos. Tanto en Hechos 20 como también Tito 1, Pablo revela que los ancianos son obispos. O, uno podría decir de manera válida, los obispos son ancianos. ¿Y el pastor? Si Hechos 20 is buen indicador, los supervisores hacían el trabajo de pastorear.
No hay ningún texto neotestamentario que menciona a obsipos y ancianos donde no sean los mismo. Considerando los tres términoa, no hay ningún pasaje neotestamentario que menione alguna combinación donde no sean el mismo oficio o grupo de personas. En ningún momento hay un pastor y aparte ancianos. Nunca vemos a un pastor y su obispo. Cada vez que dos o más de estas palabras aparece juntas, son intercambiables.
Parece solo haber un solo oficio, del cual más frecuentemente se usa el término “ancianos». “Supervisor” es una palabra un poco menos frecuente para el mismo oficio. El término menos usado, “pastor”, solo aparece tres veces, y tan solo una vez como sustantivo. Estamos viendo un oficio con tres términos.
Un cuarto término en Hebreo 13
Ahora, volvemos a Hebreos. Dependiendo de tu Biblia preferida, puede ser que veas la palabra “pastor” en Hebreos 13:7, 17, 24 (en inglés, the Message tiene el concepto pastoral; en español, la muy-popular Reina Valera 1960 también usa el término “pastores” aquí). La palabra griega en estas tres instancias es hēgeomai. La idea aquí es un guía o líder, alguien que ejerce autoridad al dirigir a otros. La palabra en español “hegemonía” se deriva de esta raíz griega. La traducción de “pastor” aquí no es una traducción directa desde el término griego, pero el contexto de este pasaje habla de aquellos quienes guían o dirigen a la iglesia y éstos, para muchos lectores hoy en día, serían los pastores. Obedezcan a sus líderes espirituales y hagan lo que ellos dicen. Su tarea es cuidar el alma de ustedes y tienen que rendir cuentas a Dios. Denles motivos para que la hagan con alegría y no con dolor. Esto último ciertamente no los beneficiará a ustedes (Hebreos 13:17, NTV). “Líder” es una traducción legítima del griego.
Conclusiones sobre el liderazgo en la iglesia
Mucha mala comunicación ocurre cuando la gente no comparte las mismas definiciones de los términos que están usando. Algunos términos son notoriamente ambiguos. Agregamos modificadores para clarificar liderazgo, por ejemplo. Puede ser que hablemos de liderazgo de siervo o liderazgo pastoral para tratar de clarificar cuál modelo de liderazgo tenemos en mente. Puede ser que nos acostumbremos a usar “obispo” cuando hablamos de un líder regional, “pastor” cuando nos referimos al líder principal en la iglesia local, y “anciano” cuando nos referimos a un panel que asiste al pastor. Este modelo de tres niveles fue popularizado hace mucho tiempo. Términos que fueron intercambiables en el Nuevo Testamento ahora ya no lo son.
A fin de cuentas, ¿importa? El punto aquí no es de trabarnos en la terminología. No obstante, hay algo de sabiduría en el viejo refrán entre las iglesias de Cristo, “Hacemos cosas bíblicas en maneras bíblicas, y llamamos cosas bíblicas por nombres bíblicos.” ¿Por qué ceder la riqueza de la terminología bíblica? Cuando malentendemos los términos, tenemos más probabilidad de malinterpretar el argumento. Cuando malentendemos los supervisores, ancianos y pastores, tenemos menos probabilidad de llegar al patrón neotestamentario para el liderazgo en la iglesia.
El término episcopos, supervisor, se usa como el equivalente de anciano en su sentido oficial. Esto queda claro por el uso de los dos términos en el capítulo 20 de Hechos. Lucas dice que desde Miletus, Pablo mandó a Éfeso a llamar a los ancianos de la iglesia. Aquí, según una regla ya establecida, los ancianos de la iglesia no deben significar hombres mayores, sino aquellos llamados ancianos oficialmente. Pero Pablo le dice a estos ancianos, «Tengan cuidado de sí mismos y de toda la congregación, en medio de la cual el Espíritu Santo les ha hecho obispos para pastorear la iglesia de Dios.” Los ancianos, entonces, y los obispos en la iglesia en Éfeso eran las mismas personas, y obispos simplemente era otro título por el cual eran conocidos. Además, fueron establecidos como obispos por el Espíritu Santo, lo cual implica que, por algún proceso dictado por el Espíritu Santo, habían sido puestos formalmente en aquella posición. Esto corresponde con el nombramiento por el cual hemos visto que personas fueron establecidos como ancianos, y es suficiente ara establecer la presuposición que fueron hechos supervisores por el mismo nombramiento que los hizo ancianos. Tenemos más prueba de este uso del término en la epístola a Tito. Pablo dice, “Por esta causa te dejé en Creta, para que pusieras en orden lo que queda, y designaras ancianos en cada ciudad como te mandé. Lo designarás, si el anciano es irreprensible” y siguiente, y luego agrega, “Porque el obispo debe ser irreprensible”. Ahora, el hecho que un obispo debe ser irreprensible no tendría nada que ver con que una persona irreprensible sea nombrado un anciano, a menos que un anciano sea lo mismo que un obispo. Es lo mismo como si les dijera a una sociedad literaria de estudiantes, “Nombra un presidente para tu sociedad, si alguno esté familiarizados con las reglas parlamentarias; pues el director de tal sociedad debe estar familiarizado con estas reglas.” [Nota del traductor: Aquí en lugar de “director”, McGarvey usa un término en inglés—chairman—que literalmente significa “hombre de la silla”, pero se traduce al español como presidente o director. La siguiente porción del pasaje citado basa su argumento sobre el uso de este término.] Ahora, en este ejemplo, si una persona no supiera más sobre la palabra chairman de lo que su etimología indicase, “el hombre de la silla”, no podría fallar en ver que usé el término como otro título para el Presidente de la sociedad. Queda igual de claro en el caso ante nosotros, que Pablo usa el término obispo como otro título para aquel que es llamado anciano.
– J. W. McGarvey, Un Tratado sobre los Ancianos, sección 3.

2 comentarios sobre “Líderes de la iglesia, 3 términos que debes conocer: Pastor, anciano, y obispo. (Además”